JOB MARKET
- John Roscoe
- 2 de jun. de 2020
- 55 min de leitura
Atualizado: 11 de set. de 2020

Short recent articles about trends and news in employment markets with accompanying translated vocabulary

Employment: FGV's labor market indicators improve in August
The labor market indicator shows that there has been a recovery, so far, of only 2/3 of what was lost in the crisis.
Emprego: Indicadores do mercado de trabalho da FGV apresentam melhora em agosto
Indicador de mercado de trabalho mostra que houve recuperação, até o momento, de apenas 2/3 do que foi perdido na crise.
The Getulio Vargas Foundation (FGV) released on Tuesday (8) the Employment Antecedent Indicator (AIEmp) which pointed to an improvement in the labor market in the August indexes.
A Fundação Getulio Vargas (FGV) divulgou nesta terça-feira (8) o Indicador de Antecedente de Emprego (AIEmp) que apontou melhora no mercado de trabalho nos índices de agosto.
The IAEmp, which anticipates the direction of the labor market in Brazil, jumped 8.8 points in August, to 74.7 points, the highest level since March this year, when it registered 82.6 points.
O IAEmp, que antecipa os rumos do mercado de trabalho no Brasil, saltou 8,8 pontos em agosto, para 74,7 pontos, maior patamar desde março deste ano, quando registrou 82,6 pontos.
"The August result maintains the positive trajectory of the indicator, suggesting that the worst moment in the labor market seems to have been at the beginning of the pandemic," Rodolpho Tobler, an economist at FGV Ibre, said in a note.
"O resultado de agosto mantém a trajetória positiva do indicador sugerindo que o pior momento do mercado de trabalho parece ter sido no início da pandemia", disse em nota Rodolpho Tobler, economista do FGV Ibre.
The expert pointed out that, even so, the indicator recovered only two thirds of what was lost during the coronavirus crisis, and the expectation is that the recovery may slow down in the coming months due to the high level of uncertainty and the proximity of the end of government aid programs.
O especialista destacou que, ainda assim, o indicador recuperou apenas dois terços do que foi perdido durante a crise do coronavírus, e a expectativa é de que a recuperação possa desacelerar nos próximos meses diante do alto nível de incerteza e da proximidade do término dos programas de auxílio do governo.
Perception about the labor market
The Coincident Unemployment Indicator (ICD), which captures the perception of families about the labor market, lost 0.8 points in August, to 96.4 points.
Percepção sobre mercado de trabalho
O Indicador Coincidente de Desemprego (ICD), que capta a percepção das famílias sobre o mercado de trabalho, teve perda de 0,8 ponto em agosto, para 96,4 pontos.
The behavior of the ICD is similar to that of the unemployment rate, that is, the lower the number, the better the result.
In August, data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE) showed that Brazil ended the second quarter with the highest unemployment rate in three years and a record reduction in the number of employed people, as a result of measures to contain the coronavirus pandemic, which left 12.8 million unemployed in the period
O comportamento do ICD é semelhante ao da taxa de desemprego, ou seja, quanto menor o número, melhor o resultado.
Em agosto, dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) mostraram que o Brasil encerrou o segundo trimestre com a maior taxa de desemprego em três anos e redução recorde no número de pessoas ocupadas, como consequência das medidas de contenção da pandemia de coronavírus, que deixou 12,8 milhões de desempregados no período.

People over 50 are left out of the improvement of the labor market
The number of layoffs among older workers exceeded hires by 37,610 jobs in July alone, according to Caged data
Maiores de 50 anos ficam de fora da melhora do mercado de trabalho
Número de demissões entre os trabalhadores mais velhos superou as admissões em 37.610 postos somente em julho, apontam dados do Caged https://noticias.r7.com/economia/maiores-de-50-anos-ficam-de-fora-da-melhora-do-mercado-de-trabalho-29082020
Older people had 390 thousand jobs lost in 2020
Andrea Piacquadio / Pexels
Mais velhos tiveram 390 mil postos perdidos em 2020
Andrea Piacquadio/Pexels
Brazil opened more than 131 thousand formal jobs in July, after four consecutive months of cuts. Much celebrated by the government, the movement towards the recovery of the formal labor market has not yet been noticed by professionals over 50 years old, the only ones who suffered more layoffs than hires last month.
O Brasil abriu mais de 131 mil postos de trabalho com carteira assinada no mês de julho, após quatro meses seguidos de cortes. Muito comemorado pelo governo, o movimento de recuperação do mercado formal de trabalho ainda não foi percebido pelos profissionais com mais de 50 anos, únicos que amargaram mais demissões do que contratações no mês passado.
According to data released by the Caged (General Register of Employed and Unemployed), the number of dismissals among older workers exceeded admissions by 37,610 jobs in July alone. The result is the result of 103,139 dismissals and 65,529 hires for these professionals in the period.
Segundo os dados divulgados pelo Caged (Cadastro Geral de Empregados e Desempregados), o número de desligamentos entre os trabalhadores mais velhos superou as admissões em 37.610 postos somente em julho. O resultado é fruto de 103.139 demissões e 65.529 contratações para esses profissionais no período.
In 2020, the age group accounts for almost 390 thousand of the more than 1 million jobs lost in Brazil due to the pandemic of the new coronavirus. There were 93,410 dismissals and 547,000 hires involving people over 50 in the first seven months of the year.
No acumulado de 2020 a faixa etária responde por quase 390 mil dos mais de 1 milhão de postos perdidos no Brasil em função da pandemia do novo coronavírus. Foram 93.410 desligamentos e 547.000 contratações envolvendo maiores de 50 anos nos sete primeiros meses do ano.
Mara Turolla, manager of talent development and diversity at LHH, assesses that any crisis affects minority workers with the greatest impact, a layer which includes the most mature workers.
Mara Turolla, gerente de desenvolvimento de talentos e diversidade na LHH, avalia que qualquer crise afeta de maneira mais efetiva os trabalhadores das minorias, camada na qual inclui os trabalhadores mais maduros.
"The pandemic has braked the economy as a whole. Now, the moment companies start to rehire, they start looking at those who are within the ranges that are not considered to be at risk groups. Nobody wants to hire a person with a high risk of mortality if you get a disease ", evaluates Mara.
"A pandemia freou a economia como um todo. Agora, no momento em que as empresas começam a recontratar, passam a olhar para aqueles que estão dentro das faixas que não são consideradas como grupos de risco. Ninguém quer contratar uma pessoa com risco alto de mortalidade caso contraia uma doença", avalia Mara.
She also regrets the arrival of the pandemic at a time of awareness regarding the importance of using the workforce of the elderly. According to Mara, a resumption of the more mature is only expected after the creation of a vaccine against covid-19. "We have already seen some companies returning partially, but this will not yet impact this age group", he laments.
Ela ainda lamenta a chegada da pandemia em um momento de conscientização sobre a importância de aproveita a mão de obra dos mais velhos. Segundo Mara, uma retomada dos mais maduros só é esperada após a criação de uma vacina contra a covid-19. “Já observamos algumas empresas voltando parcialmente, mas isso ainda não vai impactar essa faixa etária”, lamenta.
Most of the formal cuts among older workers in July occurred for store and market vendors (-15,548). Next, are professionals who work in the production of industrial goods and services (-5,932), administrative services (-4,985) and science and arts (-4,587).
A maior parte dos cortes formais entre os mais velhos em julho ocorreu para vendedores de lojas e mercados (-15.548). Na sequência, aparecem profissionais que atuam na produção de bens e serviços industriais (-5.932), serviços administrativos (-4.985) e ciências e artes (-4.587).
Professionals over 50 years of age linked to mid-level technical positions (-3,596), members of the government (-1,850) and repair and maintenance workers (-1,138) were also more dismissed than hired. The only vacancies open for the age group were opened to work in agriculture, forestry and fisheries (+453).
Também foram mais demitidos do que contratados os profissionais com mais de 50 anos ligados a cargos técnicos de nível médio (-3.596), membros do poder público (-1.850) e trabalhadores de reparação e manutenção (-1.138). As únicas vagas abertas para a faixa etária foram abertas para atuar nas áreas agropecuárias, florestal e da pesca (+453).

Robots vs. labor market: will technology take the place of employees?
Robôs X mercado de trabalho: a tecnologia vai ocupar o lugar de colaboradores?
Leia mais em: https://www.gazetadopovo.com.br/vozes/um-passo-a-frente/robos-x-mercado-de-trabalho-a-tecnologia-vai-ocupar-o-lugar-de-colaboradores/
.
There is no way to start talking about the relationship between robots and the job market without bringing Industry 4.0 to the center of the conversation. It is worth remembering that, by definition, Industry 4.0 or the Fourth Industrial Revolution is an expression that encompasses technologies for automation, data exchange and uses concepts of cyber-physical systems, internet of things (IoT) and cloud computing.
Não tem como começar a falar da relação entre robôs e mercado de trabalho sem trazer para o centro da conversa a Indústria 4.0. Vale relembrar que, por definição, a Indústria 4.0 ou Quarta Revolução Industrial é uma expressão que engloba algumas tecnologias para automação, troca de dados e utiliza conceitos de sistemas ciber-físicos, internet das coisas (IoT) e computação em nuvem.
Industry 4.0 facilitates the vision and execution of "smart factories" with their modular structures, where cyber-physical systems monitor processes, creating a virtual copy of the physical world and make decentralized decisions. With the internet of things, cyber-physical systems communicate and cooperate with each other and with humans in real time, and through cloud computing, both internal and intra-organizational services are offered and used by participants in the value chain.
A Indústria 4.0 facilita a visão e execução de "fábricas inteligentes" com suas estruturas modulares, onde os sistemas ciber-físicos monitoram os processos, criam uma cópia virtual do mundo físico e tomam decisões descentralizadas. Com a internet das coisas, os sistemas ciber-físicos comunicam e cooperam entre si e com os humanos em tempo real, e através da computação em nuvem, ambos os serviços internos e intra-organizacionais são oferecidos e utilizados pelos participantes da cadeia de valor.
See, that it is included in the explanation, that this occurs through cooperation with humans. A union of efforts, in which, we humans will be able to use intellectual skil
ls for creative and strategic work and machines for repetitive work, called "more boring".
Veja que está incluso na explicação que isso ocorre através da cooperação com os humanos. Uma união de esforços na qual nós humanos poderemos usar as habilidades intelectuais para trabalhos criativos e estratégicos e as máquinas para os trabalhos repetitivos, ditos "mais chatos".
As a result, uncountable opportunities have arisen for adding value to customers and for increasing the productivity of processes, which without the proper focus, can waste large investments, with few results.
Com isso, surgiram inúmeras oportunidades para a agregação de valor aos clientes e aumento de produtividade de processos, que sem o enfoque adequado podem desperdiçar grandes investimentos, com poucos resultados.
Understanding this process of change in the world, Crawly was born. We started by creating robots for the purpose of capturing data from car insurers, and since then, we have focused on building solutions for mining and data analysis, with a great focus on web crawlers / scrapers. We created the company so that the market would tell us where it was worth creating a SaaS (Software as a Service). The aim of our solution is to absorb, analyze and generate insights from a wide range of data sources.
Entendendo esse processo de mudança no mundo, nasceu a Crawly. Começamos criando robôs com a finalidade de capturar dados de seguradoras de automóveis e desde então, temos focado na construção de soluções para mineração e análise de dados, com bastante foco em web crawlers/scrapers. Criamos a empresa para que o mercado nos dissesse onde valia à pena criar um SaaS (Software as a Service). O objetivo da nossa solução é absorver, analisar e gerar insights de uma vasta gama de fontes de dados.
Through RPA (Robotic Process Automation), personalized robots are used to imitate human behavior in monotonous and repetitive tasks, optimizing the work of collecting and analyzing data; creation of Datalake, seeking data from sources both on the internet and between systems and files of the client itself (such as spreadsheets, PDFs and other files), with integrations with systems such as PowerBI, Qliksense, Tableau and others, all to offer more data for decisions based on rich, data-driven information.
Através de RPA (Automação Robótica de Processos), robôs personalizados são usados para imitar comportamentos humanos em tarefas monótonas e repetitivas, otimizando o trabalho de coleta e análise de dados; criação de Datalake, buscando dados de fontes tanto na internet quanto entre sistemas e arquivos do próprio cliente (como planilhas, PDFs e demais arquivos), com integrações com sistemas como PowerBI, Qliksense, Tableau e outros, tudo para oferecer mais dados para decisões baseadas em informações ricas e data-driven.
Now, imagine how much agility companies do not gain from automation and how much time employees have to put their energy into more innovative and creative activities?
So, that in the future we will have more collaborative work between robots and humans, and so, that everyone wins. Companies, through the agility of robots, and employees, by performing tasks that make them happier. And remembering, that future is now. Forward.
Agora imagine quanta agilidade as empresas não ganham com a automação e quanto tempo os funcionários não têm para colocarem sua energia em atividades mais inovadoras e criativas?
Então, que no futuro tenhamos mais trabalhos colaborativos entre robôs e os humanos, e que com isso todos ganhem. As empresas, através da agilidade dos robôs, e os funcionários, por desempenharem tarefas que os deixe mais felizes. E relembrando, esse futuro já é agora. Avante

In addition to shrinking, the labor market loses
R $ 12 billion in income in a quarter
In one year, there are almost 10 million fewer people in the workforce, according to IBGE's Pnad Contínua. Unemployed number more than 12 million
Além de encolher, mercado de trabalho perde
R$ 12 bilhões de renda em um trimestre
Em um ano, são quase 10 milhões de pessoas a menos na força de trabalho, mostra a Pnad Contínua, do IBGE. Desempregados somam mais de 12 milhões
São Paulo - The most recent edition of the National Survey by Household Sample (Pnad) Continuous, from IBGE, showed, more than an increase in the unemployment rate, a dramatic exit of people from the Brazilian workforce. In the quarter ended in June, there were almost 10 million fewer among the employed. They totaled 83.347 million, compared to 93.342 million in the same period last year. The workforce (96.138 million) fell in practically the same proportion, while the unemployed totaled 12.791 million.
São Paulo – A edição mais recente da Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios (Pnad) Contínua, do IBGE, mostrou, mais que aumento da taxa de desemprego, uma saída dramática de pessoas da força de trabalho brasileira. No trimestre encerrado em junho, havia quase 10 milhões a menos entre os ocupados. Eles somavam 83,347 milhões, ante 93,342 milhões em igual período do ano passado. A força de trabalho (96,138 milhões) caiu praticamente na mesma proporção, enquanto os desempregados somam 12,791 milhões.
The shrinkage shows another negative face of the crisis and with effects for the entire economy. With so many people out of the market, income from work also falls. The mass of income, which in June 2019 reached R $ 212.911 billion, is now R $ 203.519 billion. Almost R $ 9.4 billion less. This retraction was concentrated in the second quarter of this year, which lost R $ 12 billion in relation to the first.
O encolhimento mostra outra face negativa da crise e com efeitos para toda a economia. Com tanta gente fora do mercado, a renda do trabalho também cai. A massa de rendimentos, que em junho de 2019 atingia R$ 212,911 bilhões, agora é de R$ 203,519 bilhões. Quase R$ 9,4 bilhões a menos. Essa retração se concentrou no segundo trimestre deste ano, que perdeu R$ 12 bilhões em relação ao primeiro.
Individually, the income from work did not vary as much at Pnad Contínua. Estimated at R $ 2,500, the average income has even grown, both in relation to the first quarter of this year and in comparison with the second quarter of last year. This indicates that the vacancies closed were those with the lowest pay.
Individualmente, a renda do trabalho não teve tanta variação na Pnad Contínua. Estimado em R$ 2.500, o rendimento médio até cresceu, tanto em relação ao primeiro trimestre deste ano como na comparação com o segundo trimestre do ano passado. O que indica que as vagas fechadas foram as de menor remuneração.
Consumption falls and pulls down GDP
The fall in income has already been observed in the Gross Domestic Product (GDP) of the first quarter, although still without the full impact of the pandemic. In relation to the last period of 2019, household consumption (R $ 1.2 trillion) fell by 2%. Compared to the first three months of last year, it fell by 0.7%. "This result can be explained by the pandemic combined with the social distance that negatively affected the labor market, affecting demand, in addition to the effects on supply", says the IBGE. The second quarter's GDP will be released on September 1st.
Consumo cai e puxa o PIB
A queda na renda já pôde se observar no Produto Interno Bruto (PIB) do primeiro trimestre, embora ainda sem todo o impacto da pandemia. Em relação ao último período de 2019, o consumo das famílias (R$ 1,2 trilhão) caiu 2%. Na comparação com os três primeiros meses do ano passado, queda de 0,7%. “Esse resultado pode ser explicado pela pandemia aliada ao distanciamento social que afetou negativamente o mercado de trabalho, prejudicando a demanda, além dos efeitos sobre a oferta”, diz o IBGE. O PIB do segundo trimestre será divulgado em 1º de setembro.
Brazil is a country with low wages and disparities in income. A population with greater purchasing power would mean more potential for consumption of products and services. Last year, the average household income per capita was stagnant at R $ 1,439, according to the IBGE. It ranged from R $ 636 (Maranhão) to R $ 2,686 (Federal District).
O Brasil é um país de salários baixos e com disparidades na renda. Uma população com maior poder aquisitivo significaria mais potencial de consumo de produtos e serviços. No ano passado, a renda média domiciliar per capita ficou estagnada em R$ 1.439, de acordo com o IBGE. Variou de R$ 636 (Maranhão) a R$ 2.686 (Distrito Federal).

: crisis threatens to reverse women's gains in the labor market, says IMF
These workers must be the most affected in the labor market because they have less access to teleworking, suffer from off the books jobs and are more dedicated to household chores.
: crise ameaça reverter ganhos das mulheres no mercado de trabalho, diz FMI
Trabalhadoras devem ser as mais afetadas no mercado de trabalho porque têm menos acesso ao teletrabalho, sofrem com a informalidade e se dedicam mais aos afazeres domésticos.
The economic crisis caused by the coronavirus threatens to reverse the economic gains of women in the labor market, according to a report published by the International Monetary Fund (IMF) on Tuesday (21).
The wage gap between men and women in the labor market remains high, but progress has been made over the past 30 years, the Fund highlights.
A crise econômica provocada pelo coronavírus ameaça reverter os ganhos econômicos das mulheres no mercado de trabalho, de acordo com um relatório publicado pelo Fundo Monetário Internacional (FMI) nesta terça-feira (21).
A diferença salarial entre homens e mulheres no mercado de trabalho segue elevada, mas houve avanços nos últimos 30 anos, destaca o Fundo.
According to the IMF, women must be harmed more because they work in sectors - such as retail and tourism - affected by the practice of social isolation.
Segundo o FMI, as mulheres devem ser mais prejudicadas porque trabalham em setores - como varejo e turismo - afetados pela prática de distanciamento social.
In the United States, for example, 54% of women work in sectors where telecommuting is not used. In Brazil, this ratio is 67%. "In low-income countries, at most, only 12% of the population is able to work remotely," says the IMF.
Nos Estados Unidos, por exemplo, 54% das mulheres atuam em setores em que o teletrabalho não é utilizado. No Brasil, essa relação é de 67%. "Em países de renda baixa, no máximo, apenas 12% da população é capaz de trabalhar remotamente", diz o FMI.
Women are also focused on under-the-table work, the group most affected by the current economic crisis. "The livelihoods of informal workers have been greatly affected by the Covid-19 crisis," says the IMF. "In Colombia, women's poverty has increased 3.3% because of the paralysis of economic activities."
As mulheres também estão concentradas na informalidade, grupo mais afetado pela crise econômica atual. "Os meios de subsistência dos trabalhadores informais foram muito afetados pela crise do Covid-19", diz o FMI. "Na Colômbia, a pobreza das mulheres aumentou 3,3% por causa da paralisação das atividades econômicas."
The IMF also points out that women are more likely to do unpaid housework - 2.7 more hours a day than men. Thus, the interruption of various activities due to the pandemic should make female workers’ return to the market more slow.
O FMI também aponta que as mulheres são mais propensas a fazer trabalhos domésticos não remunerados - são 2,7 horas a mais por dia do que os homens. Dessa forma, a interrupção de várias atividades por causa da pandemia deve fazer com que as trabalhadoras regressem ao mercado de forma mais lenta.
"In Canada, the May jobs report showed that women's employment increased by 1.1% compared to 2.4% for men, as the need for childcare (at home) persists. parents with at least one child under 6 years old, men were approximately three times more likely to return to the job market than women ", highlights the agency.
"No Canadá, o relatório de empregos de maio mostrou que o emprego das mulheres aumentou 1,1% em comparação com 2,4% para os homens, uma vez que a necessidade de cuidados infantis (em casa) persiste. Além disso, entre os pais com pelo menos um filho menor de 6 anos, os homens estavam aproximadamente três vezes mais propensos a voltar ao mercado de trabalho do que as mulheres", destaca o órgão.
Finally, the IMF says that the pandemic further increases the risk of loss of human capital, among women. In developing countries, many students leave school and go to work to supplement their family income.
Por fim, o FMI afirma que a pandemia aumenta mais o risco de perda de capital humano entre as mulheres. Nos países em desenvolvimento, muitas estudantes deixam a escola e passam a trabalhar para complementar a renda familiar.
In Liberia, the share of girls who have stopped attending school had almost tripled after the Ebola crisis, according to the IMF report based on data from the Malala Fund. In India, since the onset of the coronavirus crisis, websites that organize weddings have measured a 30% increase in new family records that say they want to guarantee a future for their daughters.
"Without education, these girls suffer a permanent loss of capital, sacrificing growth in productivity and perpetuating the cycle of poverty among women," says the IMF.
Na Libéria, a parcela de meninas que deixou de frequentar a escola praticamente triplicou depois da crise do Ebola, segundo o relatório do FMI com base em dados do Fundo Malala. Na Índia, desde o início da crise provocada pelo coronavírus, os sites que organizam casamentos mensuraram um aumento de 30% em novos registros de famílias que dizem querer garantir um futuro para as suas filhas.
"Sem educação, essas meninas sofrem uma perda permanente de capital, sacrificando o crescimento da produtividade e perpetuando o ciclo de pobreza entre mulheres", afirma o FMI.
What to do
The Fund's report recommends that countries take steps to mitigate the effects of the pandemic on women.
The IMF says that governments should guarantee an income for the most vulnerable, promote incentives for a balance between work and family responsibilities, in addition to improving access to health care and family planning.
The agency also suggests that countries expand support for small businesses and self-employed workers and remove legal barriers that prevent women's economic empowerment.
O que fazer
O relatório do Fundo recomenda que os países adotem medidas para mitigar os efeitos da pandemia entre as mulheres.
O FMI afirma que os governos devem garantir uma renda para os mais vulneráveis, promover incentivos para que haja um equilíbrio entre trabalho e responsabilidades familiares, além de melhorar o acesso aos cuidados de saúde e planejamento familiar.
O órgão também sugere que os países ampliem o apoio às pequenas empresas e aos trabalhadores independentes e eliminem as barreiras legais que impeçam o empoderamento econômico das mulheres.

Career trends in the post-pandemic job market in 7 points
The ideas were the highlights on the theme at Expert 2020, which featured panels on education, career management, home office, among others
As tendências de carreira no mercado de trabalho pós-pandemia em 7 pontos
As ideias foram os destaques sobre o tema na Expert 2020, que contou com painéis sobre educação, gestão de carreira, home office, entre outros
https://www.infomoney.com.br/carreira/as-tendencias-de-carreira-no-mercado-de-trabalho-pos-pandemia-em-7-pontos/InfoMoney na Expert 2020 (Getty Images/Leo Albertino)
The ideas were the highlights on the theme at Expert 2020, which featured panels on education, career management, home office, among others
By Giovanna Sutto, Pablo Santana, Allan Gavioli19 Jul 2020 07h30 - Updated 4 days ago
https://www.infomoney.com.br/carreira/as-tendencias-de-carreira-no-mercado-de-trabalho-pos-pandemia-em-7-pontos/ InfoMoney at Expert 2020 (Getty Images / Leo Albertino )
SÃO PAULO - The arrival of the pandemic impacted several aspects of people's lives and the professional aspect was not left out. With the adoption of the home office by most companies, people had to adapt to a new style of work - and life - very quickly. And that was one of the biggest challenges in the midst of the health crisis facing the country and the world.
SÃO PAULO – A chegada da pandemia impactou diversos aspectos da vida das pessoas e o profissional não ficou de fora. Com a adoção do home office por grande parte das empresas, as pessoas tiveram que se adaptar a um novo estilo de trabalho – e de vida – muito rapidamente. E esse foi um dos maiores desafios em meio à crise sanitária que o país e o mundo enfrentam.
During the Expert XP 2020, investment conference promoted by XP Inc., which took place last week, the transformations and trends in the labor market that will remain post-crisis, in addition to tips for success, were the subjects of several panels.
Experts believe that in the post-pandemic world we will move towards a hybrid work model, with more flexibility, but which will require new skills and routines.
Durante a Expert XP 2020, conferência de investimentos promovida pela XP Inc., que aconteceu na última semana, as transformações e as tendências do mercado de trabalho que vão permanecer pós-crise, além de dicas para o sucesso, foram temas de diversos painéis.
Especialistas acreditam que no mundo pós-pandemia vamos caminhar para um modelo de trabalho híbrido, com mais flexibilidade, mas que vai exigir novas competências e rotinas.
1) Home office and productivity
During the panel “The present and the future of business in the digital environment”, Milton Beck, LinkedIn's general manager in Latin America, stated that from now on the trend is the adoption of an intermediate work model between offices and home office.
O InfoMoney acompanhou os painéis durante o evento e compilou os principais destaques de carreira. Confira:
1) Home office e produtividade
Durante o painel “O presente e o futuro dos negócios no ambiente digital”, Milton Beck, diretor-geral do LinkedIn na América Latina, defendeu que daqui para frente a tendência é a adoção de um modelo de trabalho intermediário entre escritórios e home office.
“Companies that did not believe in the viability of the home office started to believe more and employees who thought that the home office was the solution of their lives now think that it is good to spend a few days at home and others at the office. So, we are heading towards an intermediate world ”, explains Beck.
Many people are still adapting to the new routine at home, but the LinkedIn director believes that the key to balancing this new work environment is direct communication by leaders, to establish routines, understand that people live in different situations and that you cannot expect equal levels of productivity.
“Empresas que não acreditavam na viabilidade do home office passaram a acreditar mais e funcionários que achavam que o home office era a solução da vida deles agora acham que é bom passar alguns dias em casa e outros no escritório. Então caminhamos para um mundo intermediário”, explica Beck.
Muitas pessoas ainda estão se adaptando à nova rotina em casa, mas o diretor do LinkedIn acredita que a chave para equilibrar esse novo ambiente de trabalho é a comunicação direta por parte das lideranças para estabelecer rotinas, entender que as pessoas vivem em situações diferentes e que não dá para esperar níveis de produtividade iguais.
"Communication is number one and empathy number two: understanding that the fact that a person thinks that the home office is good for them does not mean that it is good for the others," says the executive.
In another panel, entitled, “Guaranteed vacancy? What will be differentiating your career from now on? ”, Lana Brandão, executive manager of People and Management at XP Inc., stressed the importance of leaders' attention to performance in this time of distancing.
“A comunicação é o número um e a empatia o número dois: entender que o fato de uma pessoa achar que o home office está bom para ela não significa que está bom para o outro”, diz o executivo.
Em outro painel, intitulado, “Vaga garantida? O que será diferencial na carreira a partir de agora?”, Lana Brandão, gerente-executiva de Gente e Gestão da XP Inc., ressaltou a importância da atenção dos líderes à performance nesse momento de distanciamento.
“There was a drop in what we can call 'social proof': on the one hand, it is now possible to be 100% focused. I don't need people to see me, for me to deliver results. On the other hand, we feel vulnerable and sometimes we work harder to prove that we are doing our part. For this reason, communication has become an even more critical value to align expectations ”, he said.
According to her, each leader and each team needs to understand what works for their work. “It is this constant search for what works individually and collectively that we will find the balance to structure a new work format”, he says.
“Houve uma queda do que podemos chamar de ‘prova social’: por um lado, agora é possível estar 100% focado. Não preciso que as pessoas me vejam para que eu entregue resultados. Por outro, nos sentimos vulneráreis e, por vezes, trabalhamos mais para provar que estamos fazendo nossa parte. Por isso, a comunicação passou a ser um valor ainda mais crítico para alinhar expectativas”, disse.
Segundo ela cada líder e cada time precisam entender o que funciona para o seu trabalho. “É com essa constante busca sobre o que dá certo individualmente e coletivamente que vamos encontrar o equilíbrio para estruturar um novo formato de trabalho”, diz.
2) Most competitive market
Another effect generated by the pandemic on the labor market was the increase in competition in the market. Beck explained that LinkedIn had about 200,000 new jobs available each month before the crisis, a number that has now dropped to about 150,000.
Therefore, anyone looking for an opportunity now must prepare to face greater competition. "If someone is having more difficulty, know that it is normal and it is more difficult for everyone because companies have contracted in the pandemic," said the General Director of LinkedIn.
2) Mercado mais concorrido
Outro efeito gerado pela pandemia no mercado de trabalho foi o aumento da competição no mercado. Beck explicou que o LinkedIn tinha cerca de 200 mil novas vagas de trabalho disponíveis a cada mês antes da crise, número que hoje caiu para cerca de 150 mil.
Por isso, quem busca uma oportunidade agora deve se preparar para encarar uma concorrência maior.“Se alguém estiver com mais dificuldade, saiba que é normal e está mais difícil para todo mundo porque as empresas se retraíram na pandemia”, disse o diretor-geral do LinkedIn.
He added that the companies that are opening vacancies at the moment are the most in demand during the crisis, such as delivery applications and companies that operate in electronic commerce. Also on the list are companies that support digital transformations, such as technology or supply chains.
Ele acrescentou que as empresas que estão abrindo vagas neste momento são aquelas mais requisitadas durante a crise, como os aplicativos de entrega e companhias que atuam no comércio eletrônico. Também entram na lista empresas que dão suporte às transformações digitais, como de tecnologia ou supply chain (cadeia de suprimentos).
3) Life long learning
Another subject addressed at Expert 2020 was education during the panel “Knowledge Society: new technologies facilitate continuing education”.
3) Life long learning
Outro tema abordado na Expert 2020 foi a educação durante o painel “Sociedade do Conhecimento: novas tecnologias facilitam a educação continuada”.
The highlight was the so-called life long learning or continuing education. With the greater speed of changes in the professional environment, those who apply continuous learning can stand out.
O destaque foi para o chamado durante toda vida learning ou a educação continuada. Com a maior velocidade das mudanças do ambiente profissional, quem aplicar o aprendizado contínuo pode se destacar.
“The ability to dream is the most noble ability of human beings, and that is the thirst for learning. So, you can't have a structure of teaching in which you only study for a certain period of your life, ”said Daniel Castanho, president of the board of Ânima Educação.
“A capacidade de sonhar é o mais nobre do ser humano, e isso é a sede de aprender. Então, não dá para você ter uma estrutura de ensino em que você só estuda até um certo tempo da sua vida”, afirmou Daniel Castanho, presidente do conselho da Ânima Educação.
Lana Brandão, from XP Inc., also pointed out that in a post-pandemic job market, it is a fact that professionals need to acquire this capacity. “What I learned today, in a year may be obsolete. That is, keep up to date. The crisis will generate many opportunities for those who prepare for changes in the market from here ”, he explains.
Lana Brandão, da XP Inc., também destacou que em um mercado de trabalho pós-pandemia é fato que os profissionais precisam adquirir essa capacidade. “O que eu aprendi hoje, daqui um ano pode estar obsoleto. Ou seja, mantenha-se atualizado. A crise vai gerar muitas oportunidades para quem se preparar para as mudanças no mercado a partir dela”, explica.
Participants stressed that in order to keep students up to date and productive in the new job market, the traditional model of education in the 20th century needs to change. In the era of free, and online content, the school's new role is to transform information into knowledge.
Os participantes reforçaram que, para manter os alunos atualizados e produtivos no novo mercado de trabalho, o modelo tradicional de educação do século XX precisa mudar. Na era do conteúdo gratuito e online, o novo papel da escola é transformar a informação em conhecimento.
“The place of the school is the place of training and not of information. It is the place to encourage the student's training as a being willing to learn. The student's role is fundamental, the teacher must enable the student to learn. Nothing is more important to society's progress than education, ”said Duda Bastos, Facebook's business education leader.
“O lugar da escola é o lugar da formação e não da informação. É o lugar de incentivar a formação do aluno como um ser disposto a aprender. O protagonismo do aluno é fundamental, o professor deve habilitar o aluno para o aprendizado. Nada é mais importante para o progresso da sociedade do que a educação”, disse Duda Bastos, líder de negócios para educação do Facebook.
4) Most sought after skills
Lana also highlighted some of the skills that will be most in demand in the post-pandemic. “Socio-emotional skills are the most valuable,” he says. Also called soft-skills, these are skills that have less to do with technique and more to do with behavior and communication.
She highlighted collaboration and creativity as the most in-demand skills at the moment. “Today we need to understand that a team can make us go further. And to develop creativity is to learn to propose new solutions and new ways of seeing the world ”, he said, adding that agility, constancy in learning and developing an analytical vision are also differentials.
4) Habilidades mais buscadas
Lana também destacou algumas das habilidades que serão mais demandadas no pós-pandemia. “As competências sócio-emocionais são as de maior valor”, diz. Também chamada de softskills, são as habilidades que têm menos a ver com técnica e mais com comportamento e comunicação.
Ela destacou a colaboração e a criatividade como as habilidades mais requisitadas no momento. “Hoje precisamos entender que um time pode nos fazer chegar mais longe. E desenvolver a criatividade é aprender a propor nova soluções e novos meios de ver o mundo”, disse, acrescentando que agilidade, constância no aprendizado e desenvolvimento de uma visão analítica também são diferenciais.
“Finally, I believe that humility, which is to understand that there is always more to learn, and the courage to execute new ideas, are also crucial”, he says.
“Por fim, acredito que a humildade, que é compreender que sempre há mais o que aprender, e a coragem, para executar novas ideias, são cruciais também”, diz.
5) LinkedIn gains importance in the crisis
With the pandemic, another change in the job market involves the selection process. If the face-to-face interview was mandatory before, today video calls are replacing this meeting. In this context, the profile on LinkedIn has been gaining a lot of strength, since now it becomes an even more important tool in the knowledge of candidates.
5) LinkedIn ganha importância na crise
Com a pandemia, outra mudança no mercado de trabalho envolve o processo seletivo. Se antes a entrevista presencial era etapa obrigatória, hoje as videochamadas estão substituindo esse encontro. Nesse contexto, o perfil no LinkedIn vem ganhando muita força, já que agora passa a ser uma ferramenta ainda mais importante no conhecimento de candidatos.
“LinkedIn's vision as a social network can be summed up in the idea of creating economic opportunities for the entire workforce in the world. The platform tries to anticipate what will be taught in the future, ”said Ana Moises, LinkedIn's marketing director, during an Expert 2020 panel.
“A visão do LinkedIn como rede social pode ser resumida na ideia de criar oportunidades econômicas para toda a força de trabalho do mundo. A plataforma tenta antecipar o que será ensinado no futuro”, disse Ana Moises, diretora de marketing do LinkedIn, durante um painel da Expert 2020.
A study, entitled “Behavior and Consumption of Content by Investors & Financial Consultants” and commissioned by LinkedIn from Greenwich Associates, a consultancy specializing in data on financial services, reveals that in Brazil social networks have a much greater influence in attracting clients by financial market professionals than in other countries.
Ana cited some data that show the specific relevance of LinkedIn for the investment advisor. According to her, there are more than 630 thousand opinion leaders on the subject of finance and about 380 thousand financial consultants on the network. Among Brazilian respondents in the Greenwich survey, 52% said they use LinkedIn to keep in touch with new customers and to learn about possible new connections.
Um estudo, intitulado “Comportamento e Consumo de Conteúdo por Investidores & Consultores Financeiros” e encomendado pelo LinkedIn à Greenwich Associates, consultoria especializada em dados sobre serviços financeiros, revela que no Brasil as redes sociais têm uma influência muito maior na captação de clientes por profissionais do mercado financeiro do que em outros países.
Ana citou alguns dados que mostram a relevância específica do LinkedIn para o assessor de investimento. De acordo com ela, há mais de 630 mil líderes de opinião sobre o assunto de finanças e cerca de 380 mil consultores financeiros na rede. Dentre os entrevistados brasileiros da pesquisa da Greenwich, 52% afirmaram usar o LinkedIn para manter contato com novos clientes e se informar sobre possíveis novas conexões.
This is exactly what Beck recommends to professionals in this new work environment. "Use the tool to connect with companies in your sector, HR people and professionals who can help you in any way", he says, adding networking should be constant and should not happen just when looking for a new position.
É justamente isso que Beck recomenda aos profissionais nesse novo ambiente de trabalho. “Use a ferramenta para se conectar com empresas do seu setor, pessoas de RH e profissionais que possam te ajudar de alguma maneira”, diz, acrescentando o networking deve ser constante e não deve acontecer apenas na hora de buscar uma nova posição.
6) Diversity and inclusion
According to Andrea Schwarz, CEO and founder of iigual, a recruitment and selection company focused on inclusive culture, Brazilian companies still hire minorities, above all, people with disabilities, to comply with the Quota Law.
6) Diversidade e inclusão
Segundo Andrea Schwarz, CEO e fundadora da iigual, empresa de recrutamento e seleção voltada à cultura inclusiva, as empresas brasileiras ainda contratam minorias, sobretudo pessoas com deficiência, para cumprir a Lei de Cotas.
According to the executive, when companies see this condition as a cost, rather than an investment, they limit their inclusion actions, triggering a series of problems such as: difficulty in advancing their careers and hiring by type of disability and not by qualification.
Segundo a executiva, quando as empresas encaram essa condição como um custo, em vez de investimento, limitam suas ações de inclusão desencadeando uma série de problemas como: dificuldade para ascensão na carreira e contratações por tipo de deficiência e não por qualificação.
“We can have the same opportunities, except that in the journey called life, many groups get left behind. Whoever gets there, it was not necessarily by merit, but because he started in the front ”, he says.
“Podemos ter as mesmas oportunidades, só que na jornada chamada vida muitos grupos saem atrás. Quem chega lá, não foi necessariamente por mérito, mas, sim, porque largou na frente”, diz.
The thought is shared by Luana Génot, founder and executive director of the Brazilian Identities Institute (ID_BR), who pointed out that part of the corporate world still does not believe that betting on diversity and inclusion can be strategic to generating value for the company and improving results .
O pensamento é compartilhado por Luana Génot, fundadora e diretora executiva do Instituto Identidades do Brasil (ID_BR), que pontuou que parte do mundo corporativo ainda não acredita que apostar em diversidade e inclusão pode ser estratégico para gerar valor para a empresa e melhorar os resultados.
“We need to understand that investing in inclusion is not doing people a favor. We need to create means for these groups so they can perform financially, taking advantage of their trajectory without going through tortuous paths ”, he says.
Luana and Andrea participated in Expert 2020's panel “Social inclusion at work: the power of diversity for the success of companies”, which also included Maite Schneider, founder of TransEmpregos, an initiative dedicated to including transsexual professionals in the labor market.
“A gente precisa entender que investir em inclusão não é fazer favor para as pessoas. Precisamos criar meios para que esses grupos possam performar financeiramente, ter a sua trajetória aproveitada sem passar por caminhos tortuosos”, diz.
Luana e Andrea participaram do painel “Inclusão social no trabalho: o poder da diversidade para o sucesso das empresas” da Expert 2020, que contou também com Maite Schneider, fundadora da TransEmpregos, iniciativa dedicada a incluir profissionais transexuais no mercado de trabalho.
Regarding efforts to transform the reality of trans professionals, one of the most excluded groups in the formal market, Maite points out that diversity cannot become stuck and ineffective. “Diversity has to be in the company's DNA, not just in HR or marketing. Whoever goes to sleep with more privileges has to wake up with more responsibilities ”, he explains.
Em relação aos esforços para transformar a realidade dos profissionais trans, um dos grupos mais excluídos do mercado formal, Maite ressalta que a diversidade não pode se tornar engessada e ineficaz. “A diversidade tem que estar no DNA da empresa, não apenas no RH ou marketing. Quem dorme com mais privilégios tem que acordar com mais responsabilidades”, explica.
7) Tips for success
Another illustrious guest of Expert 202o was Ray Dalio, founder of Bridgewater Associates, and author of the book “Principles”.
He shared five pieces of advice for success: knowing what your goals are; when you have problems, use them as an opportunity to understand how reality works and how to interact well with it; make a diagnosis of the problem; make a decision to define a way to solve the problem; and, finally, transform plans into results.
For those who are taking the first steps in their career, he stressed that money cannot be the main objective. “Make your job and your passion the same, and don't forget the money part, too. Don't work for money, money has no other purpose than what it can buy, so don't make it your goal, but think about what your goals are [with it] ”.
7) Dicas para o sucesso
Outro convidado ilustre da Expert 202o foi Ray Dalio, fundador da Bridgewater Associates, e autor do livro “Princípios”.
Ele compartilhou cinco conselhos para o sucesso: saber quais são seus objetivos; quando tiver problemas, usá-los como uma oportunidade para entender como a realidade funciona e como interagir bem com ela; fazer um diagnóstico do problema; tomar uma decisão para definir uma forma de solucionar o problema; e, por fim, transformar os planos em resultados
.
Para quem está dando os primeiros passos na carreira, ele ressaltou que dinheiro não pode ser o objetivo principal. “Faça de seu trabalho e sua paixão a mesma coisa, e não se esqueça da parte do dinheiro também. Não trabalhe por dinheiro, dinheiro não tem outro propósito do que o ele pode comprar, então não faça dele a sua meta, mas pense sobre quais são seus objetivos [com ele]”.
In another panel, Earvin "Magic" Johnson, a worldwide basketball star, shared that every year he does two Swot analyzes - or Fofa, in the Portuguese acronym -, a strategic planning method that can be used by people or companies. “I can identify my strengths and weaknesses and where the opportunities and threats are. I always try to improve as an entrepreneur, but also as a person, father and husband, ”he said.
Johnson, who also owns Magic Johnson Enterprises, an American investment company, also stressed the importance of being inspired by great leaders.
Em outro painel, Earvin “Magic” Johnson, astro do basquete mundial, compartilhou que todo ano faz duas análises Swot – ou Fofa, na sigla em português-, um método de planejamento estratégico que pode ser usado por pessoas ou empresas. “Consigo identificar minhas forças e fraquezas e onde estão as oportunidades e ameaças. Tento sempre melhorar como empresário, mas também como pessoa, pai e marido”, disse.
Johnson, que também é dono da Magic Johnson Enterprises, empresa de investimento americana, reforçou ainda a importância de se inspirar em grandes líderes.
“Jeff Bezos [Amazon founder and CEO] is a visionary. What he was able to do with Amazon is incredible. Always think outside the box, have a different mindset for everything. Bill Gates [co-founder of Microsoft] has also done and does an incredible job. I admire many entrepreneurs and I like to learn from them ”, he says.
“Jeff Bezos [fundador e CEO da Amazon] é visionário. O que foi capaz de fazer com a Amazon é incrível. Sempre pensa fora da caixa, tem um mindset diferente para tudo. Bill Gates [co-fundador da Microsoft] também fez e faz um trabalho incrível. Admiro muitos empresários e gosto de aprender com eles”, diz.

Professionals with a digital profile have more chances in the job market
Profissionais com perfil digital têm mais chances no mercado de trabalho
Even in times of pandemic, there are places available in the job market and in several segments, in addition to the health area. But, to gain a place in an economic scenario as complicated as the current one, it is necessary to stand out. Having the skills and familiarity to work with digital tools is among the most necessary requirements. At least that's what a market survey conducted in May this year with companies in Goiânia indicates. The survey is from the Gyntec Institute and was carried out in partnership with the Association of Information Technology Companies of Goiás (Assespro-GO) and the Association for the Promotion of Brazilian Software Excellence (Softex). The objective was to assess the impactson, and adaptations made by companies in the post-pandemic world.
Mesmo em tempos de pandemia, há sim vagas disponíveis no mercado de trabalho e em diversos segmentos, além da área de saúde. Mas, para conquistar uma colocação em um cenário econômico tão complicado como o atual, é preciso se destacar. Ter habilidades e familiaridade para trabalhar com ferramentas digitais, está entre os requisitos mais necessários. Pelo menos é o que indica uma sondagem de mercado feita em maio deste ano junto a empresas de Goiânia. O levantamento é do Instituto Gyntec e foi realizado em parceria com a Associação das Empresas de Tecnologia da Informação de Goiás (Assespro-GO) e a Associação para Promoção da Excelência do Software Brasileiro (Softex). O objetivo foi de avaliar os impactos e as adaptações feitas pelas empresas no mundo pós-pandemia.
Results of the market survey, which heard 38 companies from different segments, point out that the pandemic has in fact eliminated a large number of jobs. It also showed that this novel moment also stimulated and accelerated the growth of other sectors such as information technology and digital communication and marketing. Of the companies participating in the survey and who have open positions, a percentage greater than 55% are looking for professionals with these skills.
Among the companies that are offering opportunities, the most sought after profiles are those of professionals who have experience with social media management, digital content development (for websites and social networks), innovation management and planning, project management, data analysis , agile methodologies and Scrum (management system for software development).
Resultados da sondagem de mercado, que ouviu 38 empresas de diversos segmentos, apontam que a pandemia de fato eliminou um grande número de postos de trabalho. Também mostrou que este novo momento também estimulou e acelerou o crescimento de outros setores como o de tecnologia da informação e o de comunicação e marketing digital. Das companhias participantes do levantamento e que estão com vagas em aberto, um percentual superior a 55% estão a procura de profissionais com essas habilidades.
Entre as empresas que estão ofertando oportunidades, os perfis mais procurados são os de profissionais que têm experiência com gerenciamento de mídias socais, desenvolvimento de conteúdo digital (para sites e redes sociais), gerenciamento e planejamento em inovação, gestão de projetos, análise de dados, metodologias ágeis e Scrum (sistema gerenciamento para desenvolvimento de software).
“These skills are highly demanded by companies in the sectors of digital communication, digital advertising and marketing, security and data analysis and the development of digital technologies. After all, these are sectors that registered great demand at this time of social distance. During this period, many companies were forced to put into practice or even create their digital transformation projects overnight, ”explains Marcos Bernardo, co-funder of the Gyntec Academy Institute.
“São aptidões muito requeridas por empresas dos segmentos de comunicação digital, publicidade e marketing digital, segurança e análise de dados e desenvolvimento de tecnologias digitais. Afinal estes são setores que registraram grande demanda nessa época de distanciamento social. Neste período muitas empresas foram obrigadas a colocar em prática ou até mesmo criar de um dia para o outro seus projetos de transformação digital”, esclarece Marcos Bernardo, co-funder do Instituto Gyntec Academy.
Growing demand
Publicist Tauhana Porto, director of a digital marketing agency in Goiânia, says that as soon as the state of emergency in public health in the State of Goiás was declared, it registered a 50% increase in the demands presented by its clients. “With this issue of the pandemic and social distance, companies realized the need to reinforce their presence in the digital environment. So our customers started to demand a lot, ” explains the publicist. She recently hired two people for her team, one design and one professional for campaign development.
Tahuana also explains that for his area of marketing and digital communication, familiarity and pleasure in working with digital media and social networks are indispensable requirements for those who want to work in this sector.
Marcos Bernardo explains that the survey also pointed to a great demand for sales and marketing professionals. 4.20% of the companies surveyed said they are looking for people with these skills. "The search is for sales and marketing professionals already inserted and with extensive experience in digital tools and online service", he stresses.
Demanda crescente
A publicitária Tauhana Porto, diretora de uma agência de marketing digital em Goiânia, conta que logo que foi decretado o estado de emergência em saúde pública no Estado de Goiás registou um aumento de 50% nas demandas apresentadas por seus clientes. “Com essa questão da pandemia e do distanciamento social, as empresas perceberam a necessidade de reforçar sua presença no meio digital. Então nossos clientes começaram demandar muito”, revela a publicitária. Ela contratou recentemente duas pessoas para sua equipe, uma design e uma profissional para área de desenvolvimento de campanhas.
Tahuana explica ainda que para sua área de marketing e comunicação digital a familiaridade e o gosto em trabalhar com mídias digitais e redes sociais são requisitos indispensáveis para quem quer atuar neste segmento.
Marcos Bernardo explica que o levantamento também apontou para uma procura grande por profissionais de vendas e marketing. 4,20% das empresas ouvidas disseram que estão a procura de pessoas com estas habilidades. “A busca é por profissionais de vendas e marketing já inseridos e com ampla experiência em ferramentas digitais e atendimento online”, frisa.
New job
The skills in producing digital content and for social networks also provided an opportunity for another publicist. Advertiser Jordana Agapito returned to Brazil after a one-year stint in the United States. She came to take over the marketing management of one of the largest health and wellness complexes in the country, the Orion Business Complex, in Goiânia. “The opportunity came about at the very beginning of the pandemic”, he reveals.
The executive observes that, even those who do not work in the areas of communication, marketing and IT, are looking to develop their knowledge of skills in the digital universe such as in the management of social networks. “In my current experience here at Órion, I have noticed this movement among health professionals. Many have tried to use their social networks more professionally. And this ends up having repercussions in the opportunities market, as they will need to hire services ”, says the marketing manager.
Emprego novo
As habilidades em produção de conteúdo digital e para redes sociais também garantiram uma oportunidade para outra publicitária. A publicitária Jordana Agapito voltou ao Brasil, após uma temporada de um ano nos Estados Unidos. Ela veio para assumir a gerência de marketing de um dos maiores complexos de saúde e bem-estar do País, o Órion Business Complex, em Goiânia. “A oportunidade surgiu bem no começo da pandemia”, revela.
A executiva observa que, mesmo quem não trabalha nas áreas de comunicação, marketing e TI, está buscando desenvolver seus conhecimentos em habilidade do universo digital como o gerenciamento de redes sociais. “Nesta minha experiência atual aqui no Órion, tenho percebido esse movimento entre os profissionais de saúde. Muitos têm buscando usar de maneira mais profissional suas redes sociais. E isso acaba repercutindo no mercado de oportunidades, pois eles precisarão contratar serviços”, conta a gerente de marketing.

Labor market trends point to the most sought after professions in the post-pandemic
Technology professionals will be among the most sought after
Tendências do mercado de trabalho apontam para profissões mais procuradas no pós-pandemia
Profissionais das áreas de tecnologia vão estar entre os mais procurados
http://www.engeplus.com.br/noticia/geral/2020/tendencias-do-mercado-de-trabalho-apontam-para-profissoes-mais-procurais-no-pos-pandemia
Photo: Disclosure / Unesc / Illustrative
It was a pleasure to work with you and your team.
The changes forged by the Covid-19 pandemic scenario are not just about the health care of the population. They also impact consumption patterns, and invariably bring the labor market in tow. Even though we are still going through the crisis caused by the virus, experts have already analyzed the scenario and raised the trends for the world of work in the post-pandemic era, both in terms of skills and professions that should be highlighted after the current time.
As mudanças forjadas pelo cenário da pandemia de Covid-19 não dizem respeito apenas aos cuidados com a saúde da população. Elas impactam também nos padrões de consumo, e trazem a reboque, invariavelmente, o mercado de trabalho. Mesmo que ainda estejamos atravessando a crise causada pelo vírus, especialistas já analisam o cenário e levantam as tendências para o mundo do trabalho no pós-pandemia, tanto nas competências quanto nas profissões que devem ganhar destaque após o momento atual.
This “new world”, which is taking shape during the pandemic, had some of the changes that were already underway, accelerated. The dean of Planning and Institutional Development at Unesc, Gisele Coelho Lopes` analysis shows that the scenario presented is no longer new, and calls for the qualification of professional skills. “To speak of the world of work is to refer to occupations and routines, which have led us to readapt in recent months. We are living a reality that calls for different actions and understandings of the global context. This systemic scare, which changed everything overnight, brought a new normal and the arrival of the future was accelerated ”, he says.
Este “novo mundo”, que vai se delineando durante a pandemia, teve algumas das mudanças que já estavam em curso, aceleradas. A pró-reitora de Planejamento e Desenvolvimento Institucional da Unesc, Gisele Coelho Lopes, analisa que o cenário apresentado já não é mais novo, e convoca a qualificar competências profissionais. “Falar do mundo do trabalho é referenciar ocupações e rotinas, que nos provocaram a uma readaptação nos últimos meses. Estamos vivendo uma realidade que pede diferentes ações e entendimentos do contexto do mundo. Este susto sistêmico, que mudou tudo da noite para o dia, trouxe um novo normal e a chegada do futuro foi acelerada”, afirma.
In this context, education appears, once again, as fundamental, since it is through this that people will prepare for new challenges and opportunities. The director of Sebrae Santa Catarina, Luc Pinheiro, says that more than ever, the university will be a great partner in the construction of this new world, preparing professionals aligned with the new needs and who will be able to collaborate with their expertise with public managers and companies.
Neste contexto, a educação aparece, mais uma vez, como fundamental, já que é por meio dela que as pessoas vão se preparar para os novos desafios e oportunidades. O diretor do Sebrae Santa Catarina, Luc Pinheiro, afirma que mais que nunca, a universidade será uma grande parceira na construção deste novo mundo, preparando profissionais alinhados às novas necessidades e que poderão colaborar com sua expertise com gestores públicos e empresas.
Thus, being prepared can be a game changer for your professional career. According to the coordinator of the Seai (Institutional Evaluation Sector) at Unesc, Thiago Francisco, the estimate is that approximately 70% of the Brazilian workforce feels some kind of impact due to the pandemic. “This brings a feeling of insecurity and little consistency on the national scene. On the other hand, we have data that show that in all countries with a consolidated economy, the least affected activities were those in which employees have some level of educational. In other words, the more qualified the workforce, the less the impact ”, he comments.
Assim, estar preparado poderá ser um divisor de águas para a carreira profissional. Segundo o coordenador do Seai (Setor de Avaliação Institucional) da Unesc, Thiago Francisco, a estimativa é a de que aproximadamente 70% da mão de obra brasileira sinta algum tipo de impacto em decorrência da pandemia. “Isso traz uma sensação de insegurança e poucas consistências do cenário nacional. Por outro lado, temos dados que evidenciam que em todos os países de economia consolidada as atividades menos afetadas foram aquelas nas quais os empregados possuem algum nível educacional. Ou seja, quanto mais qualificada for a força de trabalho, menor o impacto”, comenta.
The president of the Business Association of Criciúma (Acic), Moacir Dagostin, reinforces the importance of knowledge to overcome the crisis. According to him, companies with professionals with a higher level of education manage to have a broader response power in times of crisis.
O presidente da Associação Empresarial de Criciúma (Acic), Moacir Dagostin, reforça a importância do conhecimento para vencer a crise. Segundo ele, empresas com profissionais com maior nível de estudo conseguem ter um poder de resposta mais amplo em momentos de crise.
Professional skills
According to the World Economic Forum, there are 10 skills that professionals should seek in this new scenario:
Competências profissionais
Segundo o Fórum Econômico Mundial, há 10 competências que os profissionais devem buscar neste novo cenário:
Analytical thinking and innovation;
Active learning and learning strategy;
Creativity, originality and initiatives;
Technology design and programming;
Critical thinking;
Solutions to complex problems;
Leadership and social influence;
Emotional intelligence;
Reasoning, problem solving and ideation and
Systems analysis and evaluation.
Pensamento analítico e inovação;
Aprendizagem ativa e estratégia de aprendizagem;
Criatividade, originalidade e iniciativas;
Design e programação de tecnologias;
Pensamento crítico;
Soluções de problemas complexos;
Liderança e influência social;
Inteligência emocional;
Raciocínio, resolução de problemas e ideação e
Análise e avaliação de sistemas.
In this context, words such as resilience, innovation, creativity, proactivity, teamwork, leadership and empathy appear as essential to professionals.
Neste contexto, palavras como resiliência, inovação, criatividade, proatividade, trabalho em equipe, liderança e empatia aparecem como essenciais aos profissionais.
The coordinator of the Institutional Planning Sector at Unesc, Almerinda Tereza Bianca Bez Batti Dias, gives special emphasis to critical thinking, which, according to her, is even more necessary now. It includes the ability to question, to think before conclusions, not to rely blindly on opinions and first impressions and to make decisions only after the fact analyzed by different perspectives.
The president of Acic, on the other hand, calls attention to the humanization of work relations as a strong trend, coupled with a reflection of people, who became more careful with what they consume and are reflecting on what is essential to life. “For this reason, we entrepreneurs need to be aware if what we offer to the market is necessary to people. In addition, we have to reflect on the purpose of our company and improve the communication of this purpose to the consumer ”, he comments.
A coordenadora do Setor de Planejamento Institucional da Unesc, Almerinda Tereza Bianca Bez Batti Dias, dá um destaque especial ao pensamento crítico, que segundo ela, se faz ainda mais necessário agora. Nele, inclui-se a capacidade de questionar, de pensar antes das conclusões, de não confiar cegamente em opiniões e primeiras impressões e de tomar decisões somente após o fato analisado por diversos olhares.
Já o presidente da Acic, chama a atenção para a humanização das relações de trabaçho como uma forte tendência, aliada a uma reflexão das pessoas, que ficaram mais criteriosas com o que consomem e estão refletindo sobre que é essencial à vida. “Por isso, nós empresários precisamos ficar atentos se o que ofertamos ao mercado é necessário para as pessoas. Além disso, temos que refletir sobre qual o propósito da nossa empresa e melhorarmos a comunicação deste propósito ao consumidor”, comenta.
New work and highlighted areas
Trends also account for new work formats. Routine changes, accelerated or initiated due to the pandemic, should continue and improve in the near future. Remote work is an example of this, as well as the flexible working hours, which tend to be based on the professional's ability to deliver.
Novo trabalho e áreas de destaque
As tendências dão conta também dos novos formatos de trabalho. As mudanças de rotina, aceleradas ou iniciadas em função da pandemia, devem continuar e se aprimorar nos próximos tempos. O trabalho remoto é um exemplo disso, assim como a flexibilização da jornada, que tende a ser fundamentada na capacidade de entrega do profissional.
Technology is the common point of most changes in the world of work. It will also be increasingly present in professional training, which will include virtual training experiences even more in the face-to-face training process
A tecnologia é o ponto comum da maioria das modificações no mundo do trabalho. Ela inclusive estará cada vez mais presente também na formação profissional, que incluirá ainda mais as experiências formativas virtuais no processo de formação presencial.
And again, technology, will set the tone for the post-pandemic world. According to the secretary of Entrepreneurship and Innovation of the Ministry of Science, Technology, Innovations and Communications, Paulo Alvim, the future is already being delineated in the now and at this moment, the protagonism of science and technology becomes clear. “Science has never been more recognized as fundamental to the decision-making process than now. Technology also plays a key role. We are moving from analog, linear equations to the digital world, with exponential equations. Mathematics starts to play a fundamental role in everything and this is a signal for the education sector ”, he stresses.
E mais uma vez ela, a tecnologia, dará o tom do mundo pós-pandemia. Segundo o secretário de Empreendedorismo e Inovação do Ministério de Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações, Paulo Alvim, o futuro já está sendo delineado no agora e neste momento, torna-se claro o protagonismo da ciência e a tecnologia. “Nunca a ciência foi tão reconhecida como fundamental para o processo de tomada de decisão quanto agora. A tecnologia também tem um papel fundamental. Estamos saindo de um analógico, de equações lineares para o mundo digital, com equações exponenciais. A Matemática passa a ter papel fundamental em tudo e isso é um sinalizador para a área da educação”, salienta.
According to career experts, the areas of technology, finance and health have everything to be the most in-demand professionals in the near future. Some of the careers that should be on the rise are related to Data Science and Big Data courses; Application Design and Digital Interfaces; Experience and Service Design; Logistics 4.0; Cloud Computing Management; Computer network; Financial management; Commercial management; Marketing; Product design; Human Resources; Biomedicine and Nursing.
gundo especialistas em carreiras, as áreas da tecnologia, finanças e saúde têm tudo para ser as que mais vão demandar profissionais neste futuro próximo. Algumas das carreiras que devem estar em alta estão relacionadas aos cursos de Data Science e Big Data; Design de Aplicações e Interfases Digitais; Design de Experiência e de Serviços; Logística 4.0; Gestão de Cloud Computing; Rede de Computadores; Gestão Financeira; Gestão Comercial; Marketing; Design de Produto; Recursos Humanos; Biomedicina e Enfermagem.
Enrollment open
The world is changing, what does not change is the strength of knowledge. More than ever, having excellent training makes all the difference. In order to live this experience, enrollments for the second semester are already open at Unesc, through the Admission without Vestibular.
Matrículas abertas
O mundo está mudando, o que não muda é a força do conhecimento. Mais do que nunca, ter formação de excelência faz toda a diferença. Para viver esta experiência, as matrículas para o segundo semestre já estão abertas na Unesc, por meio do Ingresso sem Vestibular.

Solu tudo
the-new-normal-develop-skills-for-the-labor-market-in the post-pandemic
o-novo-normal-desenvolva-as-habilidades-para-o-mercado-de-trabalho-no pos-pandemia
Words like ‘adaptability’ and ‘flexibility’ have been on the rise for a long time, and you’ve certainly heard them at some point. This is because they are skills that employers are already looking for, in order to face the challenges of a hyperconnected and opportunity-filled era.
And, what was a trend became crucial, with the drastic changes brought about by the new Coronavirus pandemic. Working in a home office set-up has become a necessity for now, and in many situations, it took more than adaptation and flexibility on the part of managers and employees ... And now, how do you cope in this still new and somewhat uncertain scenario?
Palavras como ‘adaptabilidade’ e ‘flexibilidade’ estão em alta há um bom tempo, e com certeza em algum momento você já as ouviu. Isso porque são habilidades que os empregadores já buscam para seus quadros a fim de enfrentar os desafios de uma era hiperconectada e cheia de oportunidades.
E, o que era tendência virou urgência com as drásticas mudanças trazidas pela pandemia do novo Coronavírus. O trabalho no esquema home office virou uma necessidade pra agora, e em muitas situações, foi preciso mais do que adaptação e flexibilidade por parte de gestores e funcionários… E agora, como se virar nesse cenário ainda novo e de certa forma incerto?
Today's skills for the future!
The vocational and career consultant and coach, Irani Dutra, in recent weeks, has walked a path with us, giving tips to make decisions in times of uncertainty, like the one we face, explaining how a search should be carried out with real purpose for our life and career , the steps to be taken when we make mistakes and, now, with the skills we need!
She states that, in addition to adaptability and flexibility, employers are currently looking for other well-known characteristics, such as teamwork, proactivity, resistance, optimism, creativity and innovation. You may ask: then nothing has changed, since such skills were already in demand? Na, na, no! What was just a differentiator, from now on becomes essential! And here is the key to understanding the importance of developing each of these skills well!
Habilidades de hoje, para o futuro!
A consultora e coach vocacional e de carreira Irani Dutra, nas últimas semanas, trilhou um caminho conosco, dando dicas para tomar decisões em momentos de incerteza, como este que enfrentamos, explicando como deve ser realizada uma busca com real propósito para nossa vida e carreira, os passos a serem dados quando erramos e, agora, com as habilidades que precisamos!
Ela afirma que, além de adaptabilidade e flexibilidade, os empregadores neste momento buscam outras características já bem conhecidas, como trabalho em equipe, proatividade, resistência, otimismo, criatividade e inovação. Você pode e perguntar: então nada mudou, já que tais habilidades já eram procuradas? Na, na, não! O que era apenas um diferencial, a partir de agora se torna essencial! E aqui está a chave para compreendermos a importância de bem desenvolvermos cada uma dessas habilidades!
Be more than its friend!
Another skill that will be crucial for these new times will be enthusiasm for technology! “We are going to need a lot of good people in this, and the majority of young people are already into it, they already like technology. They are, in fact, technology enthusiasts, taking courses, specializing and creating. All professions will require the use of technology,” says Irani.
And we know about the multitude of related courses, right? And then, faced with so many options, how to choose the most suitable one? “If you don't know what your essence is, you can't choose everything, because there really are many, and would they all be useful in the most diverse areas, without exception?: from the market for creating websites and applications to telemedicine?”
Seja mais que amigo dela!
Outra habilidade que será crucial para esses novos tempos será o entusiasmo com a tecnologia! “Nós vamos precisar de muita gente boa nisso, e a maioria dos jovens já está ligada, já gosta de tecnologia. Mas que sejam de fato entusiastas em tecnologia, fazendo cursos, se especializando e criando. Todas as profissões vão exigir o uso da tecnologia”, afirma Irani.
E sabemos da infinidade de cursos relacionados, né? E aí, diante de tantas opções, como escolher o mais adequado? “Se você não sabe qual a sua essência não dá pra escolher tudo, porque realmente são muitos, e que serão úteis nas mais diversas áreas, sem exceção: do mercado de criação de sites e aplicativos à telemedicina.”
Self-knowledge: it really is everything!
Yeah, we already had this chat a few stories ago. 😅 To make a correct decision, and more than that, a conscious decision, it is necessary, in addition to knowing the course, to know yourself. “So, we know what we want and where we want to go. We improve confidence in ourselves and develop self-esteem. There are a lot of young people who say they can't, they can't, they don't deserve it ... that’s because someone said negative things, and it is nothing like that, " the consultant reminds us.
Autoconhecimento: realmente é tudo!
Pois é, já tivemos esse papo há algumas matérias atrás. 😅 Para ter uma decisão certeira, e mais do que isso, uma decisão consciente, é preciso, além de conhecer o curso, se conhecer. “Assim, sabemos o que queremos e onde queremos chegar. Melhoramos a confiança em nós mesmos e desenvolvemos a autoestima. Tem muito jovem que diz que não pode, não consegue, não merece… isso por alguém ter falado coisas negativas e que não é nada disso“, lembra a consultora.
Those who do not know themselves, who do not know how to have clear objectives, nor dreams and goals, much less a life project, who do not have an action plan, will hardly be able to have a successful career or results.
Quem não se conhece, quem não sabe ter objetivos claros, nem sonhos e metas, muito menos um projeto de vida, quem não tem um plano de ação, dificilmente conseguirá ter uma carreira de sucesso ou resultados.

Foreign Trade Career: opportunities and challenges
Professional work in international business management. Unifor's course has maximum score in MEC’s evaluation.
https://g1.globo.com/ce/ceara/especial-publicitario/unifor/ensinando-e-aprendendo/noticia/2020/06/25/carreira-em-comercio-exterior-oportunidades-e-desafios.ghtml
The possibility of innovating, exporting and increasing sales abroad makes companies to invest and create business opportunities anywhere in the globe. Dealing with diverse markets and cultures requires professionals with consistent preparation in planning, negotiating and executing international operations. Who plays this role is the professional trained in Foreign Trade.
According to research, the “Internationalization of Brazilian Companies” carried out by the Brazilian Export and Investment Promotion Agency (Apex-Brasil), conducted among more than 250 entrepreneurs and executives, businesses that invest in the export and internationalization of products or services are more likely to increase billings. Of the participants, 50% emphasize that internationalization, today, is the way to improve the results and the image of the company with its target-public. That is what keeps the market hot in terms of employability.
According to the coordinator of the Foreign Trade course at the University of Fortaleza, Josimar Costa, currently, with recurring economic changes, assertiveness in complex negotiations and price variations can impact the result of an entire operation, which makes the professional gain greater importance. “In addition, the macro action of the Comex professional allows a quick adaptation to remote work and a wide range of opportunities to work in the area of managing international negotiations or even undertakings. I emphasize that the Comex market is on the rise for creative professionals, capable of making innovative decisions and identifying opportunities in the midst of a crisis ”.
There is also room in the market for those who want to undertake entrance into the area. “Entrepreneurship in the market and, especially, for Foreign Trade students at Unifor, who are trained to become agents of global transformation, is facilitated by a systemic view of the world. Thus, resilient business models, guided by a global understanding of the market, based on a branding study that communicates value generation for society, with a global or international scope, can be implemented by the Comex graduate ”, highlights Josimar
Carreira em Comércio Exterior: oportunidades e desafios
Profissional atua na gestão de negócios internacionais. Curso da Unifor tem nota máxima em avaliação do MEC.
A possibilidade de inovar, exportar e aumentar as vendas para fora do país faz com que empresas invistam e criem oportunidades de negócio em qualquer parte do globo. Lidar com mercados e culturas diversas requer profissionais com preparação consistente em planejamento, negociação e execução de operações internacionais. Quem desempenha esse papel é o profissional formado em Comércio Exterior.
Segundo pesquisa a “Internacionalização das Empresas Brasileiras” realizada pela Agência Brasileira de Promoção de Exportação e Investimentos (Apex-Brasil), feita com mais de 250 empreendedores e executivos, negócios que investem em exportação e internacionalização de produtos ou serviços têm mais chances de aumentar o faturamento. Dos participantes, 50% destacam que a internacionalização, hoje, é o caminho para a melhoria dos resultados e da imagem da empresa junto ao seu público de interesse. O que mantém o mercado aquecido em termos de empregabilidade.
De acordo com o coordenador do curso de Comércio Exterior da Universidade de Fortaleza, Josimar Costa, atualmente, com mudanças econômicas recorrentes, a assertividade em negociações complexas e as variações de preço podem impactar no resultado de toda uma operação, o que faz o profissional ganhar mais importância. “Além disso, a atuação macro do profissional de Comex permite uma rápida adaptação ao trabalho remoto e ampla gama de oportunidades para atuação na área de gestão de negociações internacionais ou mesmo empreender. Destaco que o mercado de Comex está em alta para os profissionais criativos, capazes de tomar decisões inovadoras e identificar oportunidades no meio de uma crise”.
Também há espaço no mercado para quem quer empreender na área. “O empreendedorismo no mercado e, principalmente, para os alunos de Comércio Exterior da Unifor, que são formados para se tornarem agentes de transformação global, é facilitado por uma visão sistêmica do mundo. Assim, modelos de negócios resilientes, direcionados por uma compreensão global do mercado, a partir de um estudo de branding que comunique geração de valor para a sociedade, com amplitude global ou internacional, podem ser implementados pelo graduado em Comex”, destaca Josimar.

LIVE TRANSMISSIONS ARE FREE OF CHARGE AND ARE SCHEDULED FOR THE MONTH OF JUNE BY INSTAGRAM OF CHANNEL CONECTA
Kroton, a Higher Education company of the holding company Cogna, one of the main educational organizations in the world, announces new lives about the changes in the job market generated by the pandemic of the new coronavirus Among which, the changes in the selection processes with the inclusion of new technologies and the increase in the
number of vacancies in the health area.
The virtual meetings are scheduled for every Wednesday of the month of June and the next live will be this Wednesday (17th). Free of charge, the broadcasts will always be at 1 pm, via Canal Conecta's Instagram.
All debates will be mediated by Kroton's employability manager, Vanessa Bellini. This Wednesday (17), the live will address new technologies in the selection process, with Danielle Moreira, Stefanini's People and Culture Manager. With the pandemic, virtual interviews have gained more popularity and the selection process has changed, so it is necessary to update. To conclude, on the 24th, the impacts on the job market in public health is the theme of the live, with Eryka Paulino, Superintendent of human resources of the Syrian-Lebanese Social Responsibility Institute. As the social responsibility area of Sírio-Libanês is responsible for hiring and managing professionals from some units that receive care via SUS (Unified Health System), this chat will also cover the selection process and the vacancies that
are available for that sector.
Check the complete schedule:
June 17 (Wednesday)
1 pm | New Technologies in the Selection Process
Invited: Danielle Moreira, People and Culture Manager at Stefanini
June 24 (Wednesday)
1 pm | Public health impacts on the labor market
Invited: Eryka Paulino, Superintendent of human resources of the Syrian-Lebanese Social Responsibility Institute
Connect Channel
Kroton's students rely on Canal Conecta, a free platform that aims to promote dialogue between the academic community and the corporate world. Through the platform, companies post their vacancies and students complete their curricula. The system promotes the crossing of data from the most suitable candidates for positions in the registered companies, suggesting to employers which participants best suit the skills requested.
AS TRANSMISSÕES AO VIVO SÃO GRATUITAS E ESTÃO PROGRAMADAS PARA O MÊS DE JUNHO PELO INSTAGRAM DO CANAL CONECTA
A Kroton, empresa de Ensino Superior da holding Cogna, uma das principais organizações educacionais do mundo, anuncia novas lives sobre as mudanças no mercado de trabalho geradas pela pandemia do novo coronavírus Entre as quais, merecem destaque as mudanças nos processos seletivos com a inclusão de novas tecnologia e o aumento do número de vagas na área da saúde.
Os encontros virtuais estão programados para todas quartas-feiras do mês de junho e a próxima live será nesta quarta (17). Gratuitas, as transmissões serão sempre às 13h, pelo Instagram do Canal Conecta.
Todos os debates serão mediados pela gerente de empregabilidade da Kroton, Vanessa Bellini. Nesta quarta (17), a live abordará as novas tecnologias no processo seletivo, com Danielle Moreira, Gerente de pessoas e cultura da Stefanini. Com a pandemia, as entrevistas virtuais ganharam mais popularidade e o processo seletivo mudou, por isso é necessário se atualizar. Para finalizar, no dia 24, os impactos no mercado de trabalho na saúde pública é o tema da live, com Eryka Paulino, Superintendente de recursos humanos do Instituto de Responsabilidade Social Sírio-Libanês. Como a área de responsabilidade social do Sírio-Libanês é a responsável pela contratação e gerenciamento dos profissionais de algumas unidades que recebem atendimentos via SUS (Sistema Único de Saúde), nesse bate-papo será abordado também o processo seletivo e as vagas que estão disponíveis para esse setor.
Confira a programação completa: 17 de junho (quarta-feira) 13h | Novas Tecnologias no Processo Seletivo Convidada: Danielle Moreira, Gerente de Pessoas e Cultura da Stefanini
24 de junho (quarta-feira) 13h | Impactos no mercado de trabalho na saúde pública Convidada: Eryka Paulino, Superintendente de recursos humanos do Instituto de Responsabilidade Social Sírio-Libanês
Canal Conecta Os alunos da Kroton contam com o Canal Conecta, uma plataforma gratuita que tem como objetivo promover o diálogo entre a comunidade acadêmica e o mundo corporativo. Por meio da plataforma, as empresas postam suas vagas e os alunos completam seus currículos. O sistema promove o cruzamento de dados dos candidatos mais indicados para cargos das empresas inscritas, sugerindo aos empregadores quais participantes melhor se adequam às habilidades requisitadas.

Home Office: How To Return To A Different
Job Market
In May, IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics) reported that, with the advancement of the coronavirus, unemployment had increased in all regions of the country, causing the unemployment rate to pass 11% at the end of 2019, to 12.2%, in the quarter ended in March 2020 (increase of 1.2 million unemployed).
With this overall view, one of the most prevailing concepts today is that of “reinvention,” to adapt to new styles, methods and even sectors of work. If a few months ago the application of technology for meetings in interviews was still done on an experimental basis by a majority, with the need for social distance the entire corporate environment had to forget about face-to-face meetings and adhere to the virtual system.
Adherence to the home office is already certain for many offices, at least until the end of the year. This is in an attempt to cut down various fixed costs associated with infrastructure, in this moment of economic crisis, but also from the conclusion that the work has flowed well from each professional's home.
For Flora Victória, who has a masters in Positive Psychology, the home office is a very interesting way to consciously maintain the economy, however it is important to note that for some the sudden change still causes doubts.
A recent survey of two thousand people of all ages and across the country found that 73% of professionals prefer not to work from home full time, after the pandemic for reasons such as the invasion of their personal space and the lack of social life .
Home Office: Como voltar a um mercado de trabalho diferente
Em maio, o IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) divulgou que, com o avanço do coronavírus, o desemprego havia aumentado em todas as regiões do país, fazendo com que a taxa de desocupação passasse de 11%, no fim de 2019, para 12,2%, no trimestre encerrado em março de 2020 (aumento de 1,2 milhão de desempregados).
Com este panorama, um dos conceitos mais presentes atualmente é o da “reinvenção” para se adaptar a novos estilos, métodos e até setores de trabalho. Se há alguns meses a aplicação da tecnologia para reuniões em entrevistas era ainda feita em regime experimental por uma maioria, com a necessidade de distanciamento social todo um ambiente corporativo teve de esquecer as reuniões presenciais e aderir ao sistema virtual.
A adesão ao home office já é certa para muitos escritórios, pelo menos até o fim do ano, Isso se dá numa tentativa de enxugar diversos custos fixos com estrutura, neste momento de crise econômica, mas também a partir da conclusão de que o trabalho tem fluído bem partir da casa de cada profissional.
Para Flora Victória, mestre em Psicologia Positiva, o home office é uma saída muito interessante para a manutenção da economia de forma consciente, contudo é importante notar que para alguns a mudança brusca ainda provoca dúvidas.
Uma pesquisa recente realizada com duas mil pessoas de todas as idades e de todo o país verificou que 73% dos profissionais preferem não trabalhar de casa em tempo integral, depois da pandemia por razões como a invasão de seu espaço pessoal e a falta de convívio social.

THE CORONAVIRUS PANDEMIC MESSES-UP THE ENTRY OF YOUNG PEOPLE INTO THE JOB MARKET
According to the CEE, just 4,339 apprentices were hired in April, as opposed to 28,747 during the same month, last year.
The pandemic of the new coronavirus shattered the young people's dream of entering the job market for the first time. In April, the hiring of young apprentices and interns plummeted and recorded a historical fall of 84.9% in relation to the same month of 2019. According to data from the Center for Company-School Integration (CIEE), 4,339 were admitted in April this year. , compared to 28,747 in the same month last year.
"There has never been such a huge monthly drop on an annual basis," says CIEE's Superintendent of Operations, Marcelo Gallo. In the first quarter, the decline in hiring was 24.5%.
He says that until the first week of March, admissions were going well, but with the pandemic, the situation worsened and in April, "it was a catastrophe", emphasizes Gallo. The drop in hiring occurred mainly in the service sector, one of the most affected by covid-19, and concentrated in the Metropolitan Region of São Paulo, the epicenter of the disease in the country.
Gallo says it is too early to know whether this sharp drop in hiring will jeopardize the system for inserting young people into the job market. "With the gradual reopening and resumption of activity, we do not know how it will be, if there will be any moment of retraction in this reopening."
In any case, from April to May, preliminary data reveal a slow resumption in the supply of vacancies, but still far from pre-pandemic standards. In April, 200 vacancies were opened per business day and in May, that number varied between 350 and 400 vacancies. Before the coronavirus crisis, this average ranged between 1,000 and 1,500 daily vacancies. "We need to wait to see if this resumption is confirmed or not."
A pandemia do novo coronavírus desfez o sonho dos mais jovens de ingressar pela primeira vez no mercado de trabalho. Em abril, a contratação de jovens aprendizes e de estagiários despencou e registrou a queda histórica de 84,9% em relação ao mesmo mês de 2019. Segundo dados do Centro de Integração Empresa-Escola (CIEE), foram admitidos 4.339 em abril deste ano, ante 28.747 no mesmo mês do ano passado.
"Nunca houve uma queda mensal tão grande em bases anuais", diz o superintendente de Operações do CIEE, Marcelo Gallo. No primeiro quadrimestre, a queda nas contrações foi de 24,5%.
Ele diz que o até a primeira semana de março as admissões andavam bem, mas, com a pandemia, o quadro piorou e em abril, "foi uma catástrofe", ressalta Gallo. A queda nas contratações ocorreu principalmente no setor de serviços, um dos mais afetados pela covid-19, e concentrado na Região Metropolitana de São Paulo, o epicentro da doença no País.
Gallo diz que ainda é cedo para saber se essa forte queda nas contratações vai comprometer o sistema de inserção dos jovens no mercado de trabalho. "Com a reabertura gradual e a retomada da atividade, não sabemos como vai ficar, se haverá algum momento de retração dessa reabertura."
De toda forma, de abril para maio, dados preliminares revelam uma lenta retomada na oferta de vagas, mas ainda muito distante dos padrões pré-pandemia. E abril foram abertas 200 vagas por dia útil e em maio esse número oscilou entre 350 e 400 vagas. Antes da crise do coronavírus, essa média variava entre 1.000 e 1.500 vagas diárias. "Precisamos esperar para ver se essa retomada se confirma ou não."

The Accounting Science job market has undergone numerous changes in recent years with the advancement of technology, but anyone who thinks that this professional is no longer relevant is mistaken. More than ever, companies need accountants!
In past decades, the profession was closely related to overcoming corporate bureaucracies. Today, the accountant performs much more consultative and strategic functions for business.
If you want to understand the changes and know why it is worth studying Accounting, continue reading this content. Next, we bring a true overview of the market for accountants!
Tradução e Termos Principais
O mercado de trabalho de Ciências Contábeis sofreu inúmeras mudanças nos últimos anos com o avanço da tecnologia, mas se engana quem pensa que esse profissional deixou de ser relevante. Mais do que nunca, as empresas precisam de contadores!
Em décadas passadas, a profissão estava intimamente relacionada à superação de burocracias empresariais. Hoje, o contador exerce funções muito mais consultivas e estratégicas para os negócios.
Se você quer entender as mudanças e saber por que vale a pena cursar Ciências Contábeis, continue a leitura deste conteúdo. A seguir, trouxemos um verdadeiro panorama sobre o mercado para contadores!
Opmerkingen